Monday, March 05, 2012

And I walk alone....

I am mesmerised by Big B's rendition of 'Ekla Cholo Re...' for Kahaani 

I guess most Keralites are suckers for Bengal, Bengali songs, and that whiff of nostalgia that perhaps only Bengal and Kerala share.

Image of Tagore from 1905 -
when he wrote 'Ekla Cholo Re'
Image from: Wikipedia
(Apparently it is in the public domain)
Living in Assam, there have been some rare introductions to Tagore poetry (I must thank Akbar Ali, my classmate for some very insightful introductions).

I have heard Ekla Cholo Re before - even used by AR Rahman for one of his compositions.

But this one by Big B takes the cake:

For those who are interested, to save you a Google search, here is what the lyrics mean, as translated by none other than Tagore, Ctrl C, Ctrl V here from http://en.wikipedia.org/wiki/Ekla_Chalo_Re


If they answer not to thy call walk alone,
If they are afraid and cower mutely facing the wall,
O thou unlucky one,
open thy mind and speak out alone.
If they turn away, and desert you when crossing the wilderness,
O thou unlucky one,
trample the thorns under thy tread,
and along the blood-lined track travel alone.
If they do not hold up the light when the night is troubled with storm,
O thou unlucky one,
with the thunder flame of pain ignite thy own heart
and let it burn alone.